Die Schreibweisen von
Musiktiteln und Interpreten
Ich
werde oft gefragt, warum ich nicht die Originalschreibweisen benutze, wie sie
auf vielen Internetseiten
verwendet werden.
Die
dort verwendeten Schreibweisen sind auch nicht immer richtig, teilweise unvollständig
oder es werden auch zusätzliche Angaben verwendet, die auf dem Original auch
nicht vorhanden sind.
Es gibt ein Reglement im Archivwesen (dass heute kaum noch jemand
kennt) wie deutsche, englische und andere Titelzeilen geschrieben werden.
Um übersichtliche Verzeichnisse
anzubieten, wird eine einheitliche Schreibweise, wie es in guten
übersichtlichen Archiven und Verzeichnissen üblich ist, verwendet.
Leider
konnte ich noch nicht alle Einträge meiner Datenbank (über 1,5 Million) an das Reglement
anpassen.
Bis
in die 1940er Jahre war es üblich, dass dieselben Aufnahmen unter verschiedenen
Künstleramen (Pseudonymen) http://www.musiktiteldb.de/Pseudonyme/Pseudonyme.html
veröffentlicht wurden.
Bei
den großen Orchestern sowie bei den Billiglabeln wurden die Gesangssolisten
meisten nicht angegeben.
Grundsätzlich
werden die Artikel Der, Die, Das und The immer am Ende des Musiktitels
oder des Interpreters angegeben, wie es
in guten übersichtlichen Archiven und Verzeichnissen üblich ist.
Bei
Musiktiteln wird die amerikanische und nicht die englische Schreibweise
verwendet. Wenn die Gesangssolisten bekannt sind bzw. erkannt wurden, werden
sie bei mir angegeben auch wenn sie im Original nicht angegeben wurden.
Die
Ergänzung „[sic])“ für „so“, „wirklich so“ als Hinweis, dass die Quelle
tatsächlich diese Schreibweise verwendet,
wird grundsätzlich nicht verwendet, sondern es erfolgt in den
Bemerkungen ein Hinweis. Bei Schreib- bzw. Druckfehlern
ist
dieser Hinweis Schwachsinn, weil kein Anwender nach Schreib- bzw. Druckfehlern
sucht.
Die
Schreibweise der Interpreten erfolgt grundsätzlich nach
Name,
Vorname & Gruppenname
Name,
Vorname & Gruppenname feat. Name, Vorname (bei
englischen und amerikanischen Interpreten)
Name,
Vorname & Gruppenname & Name, Vorname (bei deutschen Interpreten)
Name,
Vorname & Orchester & Name, Vorname (bei deutschen Interpreten)
Name,
Vorname (Gruppenart)
Beispiel einer
Original-Plattenaufschrift
Titel: The Wedding Of The Painted Doll
Interpret: Sam Lanin's Dance Orchestra Vocal
Chorus George Beaver
Sam Lanin hat 4 Versionen dieses Titels aufgenommen, welcher
auf mindestens 13 Plattenlabel unter unterschiedlichen Künstlernamen
(Pseudonymen) veröffentlicht wurde.
Matrize 8636 vom 25.03.1929
(Gesang: Irving Kaufman)
Sam Lanin And
His Orchestra Regal
8765
Sam Lanin's Dance Orchestra
Vocal Chorus Irving Kaufman Domino
4320
Sam Lanin's Dance Orchestra
Vocal Chorus George Beaver Banner
6350
Miami Society
Orchestra feat.
Dickson, Charles Oriole
1548
Vincent, John &
His Californians feat. Kaufman,
Irving Jewel
5578
Matrize 3686 vom 27.02.1929
(Gesang: Scrappy Lambert)
Sam Lanin & His
Orchestra Cameo
9095
Lanin, Sam & His
Orchestra feat. Lambert,
Scrappy Lincoln 3122
Sam Lanin & His Troubadors Romeo
897
Sam Lannin & His
Orchestra Angelus
3100
Van Carlson And His Half-Moon
Orchestra Starr
744
Matrize 108667 vom
15.02.1929 (Gesang: Scrappy Lambert)
Rich, Larry & His
Friends feat. Lang, Harold Pathé 36949 und Perfect 15130
Matrize 401735 vom 22.03.1929 (Gesang: Vocal
Refrain)
Sam Lanin And His Orchestra Okeh 41215 und Imperial 2079
Es sind
noch weitere Varianten bekannt…
Beispiele von kreativen
Schreibweisen die ich bei Coverinformationsdatenbanken gefunden habe
April
In Paris
Doris
Day with Percy Faith & His Orchestra
Doris
Day with Percy Faith & his
Orch. & the Norman Luboff Choir
Doris Day
with
PERCY Faith & his
Orch.
& the Norman Luboff Choir
So stehen
die Interpreterangaben auf der auf der Platte. Doris Day als
Interpretin wird hervorgehoben. Alle anderen Angaben sind Zusatzinformationen
(Begleitung).
Die
Konsequenz wäre, diese Schreibeweise für alle Doris-Day-Aufnahmen zu verwenden,
was über 100 kreative Schreibweisen ergeben würde.